Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
01.04.2015 12:44 - ЛОЖЬ НЕ ТОЛЬКО НА 1-е АПРЕЛЯ
Автор: orlinstefanov Категория: Изкуство   
Прочетен: 2248 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 03.04.2015 01:07


Не знаю случайно или нет, но на днях мне попалась карточка, на которую я выписал указанный в журнале «Знамя» (1990,№1, с. 239) факт, что в Энциклопедическом словаре, выпущенном в 1979 г. слово «ЛОЖЬ» отсутствует. Это обстоятельство автор Н. Иванова почерпнула из статьи Г. Гусейнова «Ложь как состояние сознания», помещенная в журнале «Вопросы философии» (1989, № 11).

Так вот, сегодня 1-е апреля - самое время обменяться некоторыми мыслями о лжи. Ведь, можем быть уверены: выпадение из словника такого узлового понятия наверняка неслучайно. В застойные времена всепроникающей лжи слово вызывало бы нездоровые ассоциации, приводило бы к опасным аналогиям. Я навел справки в издании, которым располагаю. Оказалось, что и в 1962-м году ЛОЖЬ тоже «пропущена». Можно прочитать о ложноскорпионах, о ложнохоботных насекомых и еще несколько слов, а также (на другом месте по алфавиту) о лжесвидетеле. Есть также сравнительно просторное изложение о слове ИСТИНА.

И приходит на ум принцип, по которому в романе Оруэлла «1984»  оформляют словарь новояза: слова убираются из речи при помощи замены. Остается одно понятие и соответственно противоположное с помощью отрицательной частицы. В нашем случае получается не «истина – ложь», а «истина  не истина».

В памяти всплывает также эпизод с моим участием на Поспеловских чтениях в Московском университете им. Ломоносова. После доклада о переводах античной поэзии я задал вопрос к докладчику и профессор Т.Ф. Теперик должна была выдвинуть пояснение почему название величайшей трагедии Софокла о Эдипе вместо «Эдип тиран» переводится как «Эдип царь». Чем продиктована замена прозвища титулом? 
   Я давно исследовал эту подмену, защитил диссертацию и четко понимаю идеократические побуждения по которым для фиванского властителя подсовываются благостные характеристики. О моем пересмотре заскорузлых догм в области древнегреческой литературы и философии можете узнать из подборки на сайте:

http://antique-lit.niv.ru/antique-lit/articles/index.htm

 Но мне было интересно узнать, как знаток эллинского языка и литературы решится комментировать это несомненное проявление интерпретативной дислексии. К чести почитаемой Тамары Федоровны, она со знанием дела назвала двое переводчиков (один из них Шервинский), которые в тридцатые годы прошлого века переводили заглавие трагедии как «Эдип тиран». Но, добавила лектор, поскольку живем в ТИРАНИИ, надо было писать ЦАРЬ.

Эту подмену нельзя назвать иначе, как ЛОЖЬЮ!

 

Так что, с праздником вас, друзья, но не будем забывать, что ложь как состояние сознания правит свой бал не только раз в году. Увы!




Гласувай:
0


Вълнообразно


Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: orlinstefanov
Категория: Изкуство
Прочетен: 727462
Постинги: 165
Коментари: 185
Гласове: 737
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930